Galahad,The Wise Dragon-Wizard
Lined Alsab´s GatesKeeper



Está escrito en el Portal de LINED ALSAB,
el Castillo junto al mar...

El guardian de la lluvia y el viento


Pets name: Escarcha
Adopt your own!


La Guardiana del Espejo del Tiempo


Pets name: Lady of Shallot
Adopt your own!


El Guardian del Libro de Cristal


Pets name: ShadowLord
Adopt your own!


Si sabes las palabras hechizadas,puedes invocarlos.Te guiaran por Mi Reino, protegiéndote de los peligros y amparándote en tu tristeza.Camina tranquilo y feliz en su compañía...¡Nunca te abandonaran!

blog


CALL GHALAHAD
ANSWER THE RIDDLE
SAY THE ENCHANTED WORDS
AND THE GATES WILL BE OPEN, FRIEND





¡¡¡AND THE ADVENTURE, BEGINS!!!




bloggerNecesitasblogger



.*.Mapa de Lined Alsab.*.


.*.Para que encuentres mis Post perdidos, Pon el nombre o palabra de tu interés.*.






.*.Cartas al Reino de Liz.*.



Pincha el logo y envíame un mail




.*.¿Me entiendes?.*.







blog




¡Click! en Arwen 
si deseas ver el detalle de los Libros

2011 Reading Challenge

Elizabetha has read 6 books toward her goal of 60 books.
hide

miércoles, 30 de septiembre de 2009

Una Forma de Reproducción automática de música en tu blog : MIXPOD



Esta es una entrada complementaria a la post VARIAS OPCIONES PARA PONER MÚSICA EN TU BLOG.

Yo creo que todos ya conocen esta opción, pero la señalo porque fue la que en definitiva implemente en mi blog, luego que Imeem fallara.Hablo de:


Mediante esta página puedes crear lista de reproducción para distintas plataformas como My Space , Orkut , Bebo etc. y los que nos interesa a nosotros : Blogger.

Los pasos a seguir son simples:

1.-Registrarse

2.-Entrar con tu Email y clave.

3.-Si lo deseas puedes editar tu perfil

4.-Como lo que nos interesa es crear una lista d reproducción o al menos poner una canción en nuestro bitácora vamos, en la parte de arriba : CREATE PLAYLIST

5.- Aparece en azul la opción: 1.- ADD MUSIC.
En esta etapa buscas música ,ya sea por nombre de canción, artista o album. Se coloca en el rectángulo blanco y se presiona SEARCH. Saldrán varias opciones, para seleccionar la que te gusta, ya sea por tiempo de reproducción, sonido (algunas no tienen uno muy bueno), o porque los nombres coinciden, pero son de diversos artistas puedes escucharlas primero pulsando el botoncito que tiene una flecha. Cuando decidas cual es la que te agrada más, pinchas el botón del lado, con una cruz y se agrega a tu PLAYLIST.
Repites esta operación hasta que tu lista queda completa, según tus deseos (también puedes agregar solo una canción si es lo que quieres)

6.- Luego pasamos a la segunda opción en 2.- CUSTOMISE, donde elijes una máscara (SKIN) para tu lista de reproducción, hay desde gatitos cute hasta Ipods.
En este mismo apartado puedes elegir los colores de tu SKIN en la "COLORS AND STYLE".
Para finalizar esta etapa, Vas a SETTINGS donde debes decidir
-Autoplay, AQUI ES DONDE DECIDES SI SE REPRODUCE instantáneamente AL CARGARSE TU BLOG
-Shuffle, aqui elijes si se reproducen en el orden en que creaste la lista o en forma aleatoria
-Privacy, quien puede verla, para un blog debe ser público
-Volume, con el que se reproducirá ya sea automáticamente o al encenderlo manualmente.

7.-Para terminar pasas a 3.-SAVE PLAYLIST : debes colocarle un nombre a tu lista y si quieres una breve descripción , a que genero de música pertenece la que elegiste y algunas etiquetas (TAGS).

Para concluir Pinchas el boton verde del final que dice SAVE (GET THE CODE)

8.- Aparece un código. Yo generalmente pego ese en mi blog,no utilizo la opción de Blogger de Ponerlo en un Gadget, por la sencilla razón de que la música en mi blog tiene un WIDGET designado en una parte determinada , por lo tanto lo edito poniendo el codigo que se me proporcionó anteriormente.Pero ambas opciones sirven


Ejemplo sin reproducción automática de una canción a elección


MusicPlaylistRingtones



Ejemplo sin reproducción automática de una lista de reproduccin


MusicPlaylist



Si sesena ver y escuchar un ejemplo con reproducción automática, basta con que abran mi blog, siempre hay música ^^...( se que hay mucho a los cuales les desgrada pero..I like it!!!)

Ahora es portantes que sepan ue sus PLAYLIST se guardan.Esta en la opción de arriba d ele página que dice MY PLAYLIST.Ahi pueden borrarlas, modificarlas, cambiarles los Skins o la configuración (si se reproduce automáticamente etc.)

****

En mi búsqueda de formas de reproducir automáticamente en el blog, trate de usar DEEZER, como un una lector me lo había
a sugerido.Me registré, escogí el idioma (exite en inglés, francés.alemán e italiano), pero cuando traté de subir música en la opcion MIS MP3, en español, inglés y francés, se me señaló que DEBÍA INSTALAR UNA APLICACIÓN QUE PERMITIERA SUBIR TEMAS A LA PÁGINA , LA CUAL PRÓXIMAMENTE ESTARÍA DISPONIBLE.

Bueno al menos lo intente ^^

Espero que le sirva ...




^^Bye and KisseS^^



martes, 29 de septiembre de 2009

Within Temptation - Utopia (feat. Chris Jones)+Lyrics


Este es el último video del album "An Acoustic Night at the Theatre".del grupo "Within Temptation" ,el cual se dará a conocer el 30 de Octubre de este año.

Espero ansiosa que tenerlo en mi Ipod Bloochan ^^

Si les gusta la traduzco al español...dejen un mensajito con confianza si lo desean ^^

Within Temptation - Utopia (feat. Chris Jones)



LYRICS

The burning desire
to live and roam free,
it shines in the dark
and it grows within me

You’re holding my hand
but you don’t understand
So where I am going,
you won’t be in the end

I’m dreaming in colours
of getting the chance
Dreaming of ( trying )
The perfect romance

In search of the door,
to open your mind
In search of the cure
of mankind

Help us we’re drowning
So close up inside

Why does it rain, rain, rain
down on Utopia?
Why does it have to kill
the idea of who we are?

Why does it rain, rain, rain
down on Utopia?
How will the lights die down,
telling us who we are?

I’m searching for answers
not given for free
You’re hurting inside,
is there life within me?

You’re holding my hand,
but you don’t understand
You’re taking the road
all alone in the end

I’m dreaming in colours
No boundaries are there
I’m dreaming the dream.
and I’ll sing to share

In search of the door,
to open your mind
In search of the cure
of mankind

Help us we’re drowning
So close up inside

Why does it rain, rain, rain
down on Utopia?
Why does it have to kill
the idea of who we are?

Why does it rain, rain, rain
down on Utopia?
How will the lights die down,
telling us who we are?

Why does it rain, rain, rain
down on Utopia?
Why does it have to kill
the idea of who we are?

Why does it rain, rain, rain
down on Utopia?
How will the lights die down,
telling us who we are?

Why does it rain?






lunes, 28 de septiembre de 2009

"La música de Erich Zann" y "El Ser en el Umbral"-H.P. Lovecraft



Adoro a H.P. LOVECRAFT, me pase un verano entero leyendo sus obras que mezclan la perfección el horror,la filosofía, lo arcano,el miesterio,la magia,el supenso etc.Si no lo concen,leanlo, es encillamnete fantstico y perturbador...

Mi cuento favorito es "EL SER EN EL UMBRAL"(ON-LINE), pero el que les dejo, es fantástico...(Si te gustó "El Ser en le Umbral On line" .:*(DESCARGALO ACA)*:.)


La música de Erich Zann
H.P. Lovecraft


He examinado varios planos de la ciudad con suma atención, pero no he vuelto a encontrar la Rue d´Auseil. No me he limitado a manejar mapas modernos, pues sé que los nombres cambian con el paso del tiempo. Muy al contrario, me he sumergido a fondo en todas las antigüedades del lugar y he explorado en persona todos los rincones de la ciudad, cualquiera que fuese su nombre, que pudiera responder a la calle que en otro tiempo conocí como Rue d´Auseil. Pero a pesar de todos mis esfuerzos, no deja de ser una frustración que no haya podido dar con la casa, la calle o siquiera el distrito en donde, durante mis últimos meses de depauperada vida como estudiante de metafísica en la universidad, oí la música de Erich Zann.
Que me falle la memoria no me sorprende lo más mínimo, pues mi salud, tanto física como mental, se vio gravemente trastornada durante el período de mi estancia en la Rue d´Auseil y no recuerdo haber llevado allí a ninguna de mis escasas amistades. Pero que no pueda volver a encontrar el lugar resulta extraño a la vez que me deja perplejo, pues estaba a menos de media hora andando de la universidad y se distinguía por unos rasgos característicos que difícilmente podría olvidar quien hubiese pasado por allí. Lo cierto es que jamás he encontrado a nadie que haya estado en la Rue d´Auseil.

La Rue d´Auseil quedaba al otro lado de un oscuro río bordeado de empinados almacenes de ladrillo con los cristales de las ventanas empañados, y se accedía a ella por un macizo puente de piedra ennegrecida. Estaba siempre lóbrego el curso de aquel río, como si el humo procedente de las fábricas vecinas impidiera el paso de los rayos del sol a perpetuidad. Las aguas despedían, asimismo, un hedor que no he vuelto a percibir en ninguna otra parte y que quizás algún día me ayude a dar con el lugar que busco, pues estoy seguro de que reconocería ese olor al instante. Al otro lado del puente podían verse una serie de calles adoquinadas y con raíles; luego venía la subida, gradual al principio, pero de una pendiente increíble a la altura de la Rue d´Auseil.

Jamás he visto una calle más angosta y empinada como la Rue d´Auseil. Cerrada a la circulación rodada, casi era un precipicio consistente en algunos lugares en tramos de escaleras que culminaban en la cresta en un impresionante muro cubierto de hiedra. El pavimento era irregular: unas veces losas de piedra, otras adoquines y a veces pura y simple tierra con incrustaciones de vegetación de un color verdoso y grisáceo. Las casas altas, con los tejados rematados en pico, increíblemente antiguas y estaban inclinadas a la buena de Dios hacia delante o hacia un lado. De vez en cuando podían verse dos casas con las fachadas frente por frente e inclinadas hacia delante, hasta el punto de formar casi un arco en medio de la calle; lógicamente, apenas luz alguna llegaba al suelo que había debajo de ellas. Entre las casas de uno y otro lado de la calle había unos cuantos puentes elevados.

Los vecinos de aquella calle me producían una extraña impresión. Al principio pensé que era debido a su natural silencioso y taciturno, pero luego lo atribuí al hecho de que todos allí eran ancianos. No sé cómo pude ir a parar a semejante calle, pero no fui yo ni mucho menos el único que se mudó a vivir a aquel lugar. Había vivido en muchos sitios destartalados, de los que siempre me había visto desalojado por no poder pagar la renta, hasta que finalmente un día me di de bruces con aquella casa medio en ruinas de la Rue d´Auseil que guardaba un paralítico llamado Blandot. Era la tercera casa según se miraba desde la parte superior de la calle, y la más alta de todas con diferencia.

Mi habitación estaba en el quinto piso. Era la única habitada en aquella planta, pues la casa estaba prácticamente vacía. La noche de mi llegada oí una música extraña procedente de la buhardilla que tenía justo encima, y al día siguiente inquirí al viejo Blandot por el intérprete de aquella música. Me dijo que la persona en cuestión era un anciano violinista de origen alemán, un hombre mudo y un tanto extraño, que firmaba con el nombre de Erich Zann y que por las noches tocaba en una orquestilla teatral. Y añadió que la afición de Zann a tocar por la noches a la vuelta del teatro era el motivo que le había llevado a instalarse en aquella alta y solitaria habitación abuhardillada, cuya ventana de gablete era el único punto de la calle desde el que podía divisarse el final del muro en declive y la panorámica que se ofrecía del otro lado del mismo.

En adelante no hubo noche que no oyera a Zann, y, aunque su música me mantenía despierto, había algo extraño en ella que me turbaba. No obstante ser yo escasamente conocedor de aquel arte, estaba convencido de que ninguna de sus armonías tenía nada que ver con la música que había oído hasta entonces, de lo que deduje que tenía que tratarse de un compositor de singular talento. Cuanto más la escuchaba más me atraía aquella música, hasta que al cabo de una semana decidí darme a conocer a aquel anciano.

Una noche, cuando Zann regresaba del trabajo, le salí al paso del rellano de la escalera y le dije que me gustaría conocerlo y acompañarlo mientras tocaba. Era pequeño de estatura, delgado y andaba algo encorvado, con la ropa desgastada, ojos azules, una expresión entre grotesca y satírica y prácticamente calvo. Su reacción ante mis primeras palabras fue violenta a la vez que temerosa. Con todo, el talante amistoso de mis maneras acabó por aplacarlo, y a regañadientes me hizo señas para que lo siguiera por la oscura, agrietada y desvencijada escalera que llevaba a la buhardilla. Su habitación, una de las dos que había en aquella buhardilla de techo inclinado, estaba orientada al oeste, hacia el muro que formaba el extremo superior de la calle. Era de grandes dimensiones, y aun parecía mayor por la total desnudez y abandono en que se encontraba. Por todo mobiliario había una delgada armadura metálica de cama, un deslustrado lavamanos, una mesita, una gran estantería, un atril y tres anticuadas sillas. Apiladas en desorden por el suelo se veían multitud de partituras. Las paredes eran de tableros desnudos, y lo más probable es que no hubieran sido revocadas en la vida; por otro lado, la abundancia de polvo y telarañas por doquier hacían que el lugar pareciese más abandonado que habitado. En suma, el bello mundo de Erich Zann debía sin duda encontrarse en algún remoto cosmos de su imaginación.

Indicándome por señas que me sentara, mi anciano y mudo vecino cerró la puerta, echó el gran cerrojo de madera y encendió una vela para aumentar la luz de la que ya portaba consigo. A continuación, sacó el violín de la apolillada funda y, cogiéndolo entre las manos, se sentó en la menos incómoda de las sillas. No utilizó para nada el atril, pero, sin darme opción y tocando de memoria, me deleitó por espacio de más de una hora con melodías que sin duda debían ser creación suya. Tratar de describir su exacta naturaleza es prácticamente imposible para alguien no versado en música. Era una especie de fuga, con pasajes reiterados verdaderamente embriagadores, pero en especial para mí por la ausencia de las extrañas notas que había oído en anteriores ocasiones desde mi habitación.

No se me iban de la cabeza aquellas obsesivas notas, e incluso a menudo las tarareaba y silbaba para mis adentros aunque sin gran precisión, así que cuando el solista depuso finalmente el arco le rogué que me las interpretara. Nada más oír mis primeras palabras aquella arrugada y grotesca faz perdió la expresión benigna y ausente que había tenido durante toda al interpretación, y pareció mostrar la misma curiosa mezcolanza de ira y temor que cuando lo abordé por vez primera. Por un momento intenté recurrir a la persuasión, disculpando los caprichos propios de la senilidad; hasta traté de despertar los exaltados ánimos de mi anfitrión silbando unos acordes de la melodía escuchada la noche precedente. Pero al instante hube de interrumpir mis silbidos, pues cuando el músico mudo reconoció la tonada su rostro se contorsionó de repente adquiriendo una expresión imposible de describir, al tiempo que alzaba su larga, fría y huesuda mano instándome a callar y no seguir la burda imitación. Y al hacerlo demostró una vez más su rareza, pues echó una mirada expectante hacia la única ventana con cortinas, como si temiera la presencia de algún intruso; una mirada doblemente absurda pues la buhardilla estaba muy por encima del resto de los tejados adyacentes, lo que la hacía prácticamente inaccesible, y además, por lo que había dicho el portero, la ventana era el único punto de la empinada calle desde el que podía verse la cumbre por encima del muro.

La mirada del anciano me hizo recordar la observación de Blandot, y de repente se me antojó satisfacer mi deseo de contemplar la amplia y vertiginosa panorámica de los tejados a la luz de la luna y las luces de la ciudad que se extendían más allá de la cumbre, algo que de entre todos los moradores de la Rue d´Auseil sólo le era dado ver a aquel músico de avinagrado carácter. Me acerqué a la ventana y estaba ya a punto de correr las indescriptibles cortinas cuando, con una violencia y terror aún mayores que los de hasta entonces había hecho gala, mi mudo vecino se abalanzó de nuevo sobre mí, esta vez indicándome con gestos de la cabeza la dirección de la puerta y esforzándose agitadamente por alejarme de allí con ambas manos. Ahora, decididamente enfadado con mi vecino, le ordené que me soltara, que no pensaba permanecer allí ni un momento más. Viendo lo agraviado y disgustado que estaba, me soltó a la vez que su ira remitía. Al momento, volvió a agarrarme con fuerza, pero esta vez en tono amistoso, y me hizo sentarme en una silla; luego, con aire meditabundo, se acercó a la desordenada mesa, cogió un lápiz y se puso a escribir en un francés forzado, propio de un extranjero.

La nota que finalmente me extendió era una súplica en la que reclamaba tolerancia y perdón. En ella, Zann decía ser un solitario anciano afligido por extraños temores y trastornos nerviosos relacionados con su música, amén de otros problemas. Le encantaba que escuchara su música, y deseaba que volviera más noches y no le tomara en cuenta sus rarezas. Pero no podía tocar para otros sus extraños acordes ni tampoco soportar que los oyeran; asimismo, tampoco podía aguantar que otros tocaran en su habitación. No había sabido, hasta nuestra conversación en el rellano de la escalera, que desde mi habitación podía oír su música, y me rogaba encarecidamente que hablase con Blandot para que me diera una habitación en un piso más bajo donde no pudiera oírlo por la noche. Cualquier diferencia en el precio del alquiler correría de su cuenta.

Mientras trataba de descifrar el execrable francés de aquella nota, mi compasión hacia aquel pobre hombre fue en aumento. Era, al igual que yo, víctima de trastornos físicos y nerviosos, y mis estudios de metafísica me habían enseñado que en tales casos se requería compresión más que nada. En medio de aquel silencio se oyó un ligero ruido procedente de la ventana; el viento nocturno debió hacer resonar la persiana, y por alguna razón que se me escapaba di un respingo casi tan brusco como el de Erich Zann. Cuando terminé de leer la nota, le di la mano a mi vecino y salí de allí en calidad de amigo suyo.

Al día siguiente Blandot me dio una habitación algo más cara en el tercer piso, situado entre la pieza de un anciano prestamista y la de un honrado tapicero. En el cuarto piso no vivía nadie.

No tardé en darme cuenta de que el interés mostrado por Zann en que le hiciera compañía no era lo que creí entender cuando me persuadió a mudarme del quinto piso. Nunca me llamó para que fuera a verlo, y cuando lo hacía parecía encontrarse a disgusto y tocaba con desgana. Las veladas siempre tenían lugar de noche, pues durante el día dormía y no admitía visitas. Mi afecto hacia él no aumentó, aunque parecía como si aquella buhardilla y la extraña música que tocaba mi vecino ejercieran una extraña fascinación sobre mí. No se me había ido de la cabeza el indiscreto deseo de mirar por aquella ventana y ver qué había por encima del muro y abajo, en la invisible pendiente con los rutilantes tejados y chapiteles que debían divisarse desde allí. En cierta ocasión subí a la buhardilla en horas de teatro, mientras Zann estaba fuera, pero la puerta tenía echado el cerrojo. Para lo que sí me las arreglé, en cambio, fue para oír las interpretaciones nocturnas de aquel anciano mudo. Al principio, iba de puntillas hasta mi antiguo quinto piso, y con el tiempo me atreví incluso a subir el último y chirriante tramo de la escalera que llevaba hasta la buhardilla. Allí, en el angosto rellano, al otro lado de la atrancada puerta que tenía el agujero de la cerradura tapado, pude oír con relativa frecuencia sonidos que me embargaron con un indefinible temor, ese temor a algo impreciso y misterioso que se cierne sobre uno. No es que los sonidos fuesen espantosos, pues ciertamente no lo eran, sino que sus vibraciones no guardaban parangón alguno con nada de este mundo, y a intervalos adquirían una calidad sinfónica que difícilmente podría imaginarme proviniese de un solo músico. No había duda, Erich Zann era un genio de irresistible talento. A medida que pasaban las semanas las interpretaciones fueron adquiriendo un ritmo más frenético, y el semblante del anciano músico fue tomando un aspecto cada vez más demacrado y huraño digno de la mayor compasión. Ya no me dejaba pasar a verlo, fuese cual fuese la hora a que llamara, y me rehuía siempre que nos encontrábamos en la escalera.

Una noche, mientras escuchaba desde la puerta, oí al chirriante violín dilatarse hasta producir una caótica babel de sonidos, un pandemonio que me habría hecho dudar de mi propio juicio si desde el otro lado de la atrancada puerta no me hubiera llegado una lastimera prueba de que el horror era auténtico: el espantoso e inarticulado grito que sólo la garganta de un mudo puede emitir, y que sólo se alza en los momentos en que la angustia y el miedo son más irresistibles. Golpeé repetidas veces en la puerta, pero no percibí respuesta. Luego, aguardé en el oscuro rellano, temblando de frío y miedo, hasta que oí los débiles esfuerzos del desventurado músico por incorporarse del suelo con ayuda de una silla. Creyendo que recuperaba el sentido tras haber sufrido un desmayo, renové mis golpes al tiempo que profería en voz alta mi nombre con objeto de tranquilizarle. Oí a Zann tambaleándose hasta llegar a la ventana y cerrar las cortinas y el bastidor, y luego dirigirse dando traspiés hacia la puerta, que abrió de forma vacilante para dejarme paso. Esta vez saltaba a la vista que estaba encantado de tenerme a su lado, pues su descompuesta cara resplandecía de alivio mientras me agarraba del abrigo, como haría un niño de las faldas de su madre.

Presa de patéticos temblores, el anciano me hizo sentarme en una silla mientras él se dejaba caer en otra, junto a la que se encontraban tirados por el suelo el violín y el arco. Durante algún tiempo permaneció inactivo, haciendo extrañas inclinaciones de cabeza, pero dando la paradójica impresión de escuchar intensa y temerosamente. A continuación, pareció recobrar el ánimo, y sentándose en una silla junto a la mesa escribió una breve nota, me la entregó y volvió a la mesa, poniéndose a escribir frenética e incesantemente. En la nota me imploraba que, por compasión hacia él y si quería satisfacer mi curiosidad, no me levantara de donde estaba hasta que él acabase de redactar un exhaustivo informe en alemán sobre los prodigios y temores que le asediaban. En vista de ello, permanecí allí sentado mientras el lápiz del anciano mudo corría sobre el papel.

Habría transcurrido ya una hora, y yo seguía allí esperando mientras el anciano músico proseguía escribiendo febrilmente y las hojas se apilaban unas sobre otras, cuando, de repente, Zann dio un respingo como si hubiera recibido una fuerte sacudida. No cabía error; sus ojos miraban a la ventana con la cortina echada y escuchaba en medio de grandes temblores. Luego, creí oír un sonido, esta vez no era horrible sino que, muy al contrario, se asemejaba a una nota musical extraordinariamente baja e infinitamente lejana, como si procediera de algún músico que habitase en alguna de las casas próximas o en una vivienda allende el imponente muro por encima del cual nunca conseguí mirar. El efecto que le produjo a Zann fue terrible, pues, soltando el lápiz, se levantó al instante, cogió el violín entre las manos y se puso a desgarrar la noche con la más frenética interpretación que había oído salir de su arco, a excepción de cuando lo escuchaba del otro lado de la atrancada puerta.

Sería inútil intentar describir lo que tocó Erich Zann aquella espantosa noche. Era infinitamente más horrible que todo lo que había oído hasta entonces, pues ahora podía ver la expresión dibujada en su rostro y podía advertir que en esta ocasión el motivo era el temor llevado a su máxima expresión. Trataba de emitir un ruido con el fin de alejar, o acallar algo, qué exactamente no sabría decir, pero en cualquier caso debía tratarse de algo pavoroso. La interpretación alcanzó caracteres fantásticos, histéricos, de auténtico delirio, pero sin perder ni una sola de aquellas cualidades de magistral genio de que estaba dotado aquel singular anciano. Reconocí la melodía -una frenética danza húngara que se había hecho popular en los medios teatrales-, y durante unos segundos reflexioné que aquélla era la primera vez que oía a Zann interpretar una composición de otro autor.

Cada vez más alto, cada vez más frenéticamente, ascendía el chirriante y lastimero alarido de aquel desesperado violín. El solista emitía unos ruidos extraños al respirar y se contorsionaba cual si fuese un mono, sin dejar de mirar temerosamente a la ventana con la cortina echada. En aquellos frenéticos acordes creía ver sombríos faunos y bacantes que bailaban y giraban como posesos en abismos desbordantes de nubes, humo y relámpagos. Y luego me pareció oír una nota más estridente y prolongada que no procedía del violín; una nota pausada, deliberada, intencional y burlona que venía de algún lejano lugar en dirección oeste.

En este trance, la persiana comenzó a batir con fuerza debido a un viento nocturno que se había levantado en el exterior, como si fuese en respuesta a la furiosa música que se oía dentro. El chirriante violín de Zann se superó a sí mismo y se lanzó a emitir sonidos que jamás pensé que pudieran salir de las cuerdas de un violín. La persiana trepidó con más fuerza, se soltó y comenzó a golpear con estrépito la ventana. Como consecuencia de los persistentes impactos en su superficie el cristal se hizo añicos, dejando entrar una bocanada de aire frío que hizo chisporrotear la llama de las velas y crujir las hojas de papel que había sobre la mesa en que Zann intentaba poner por escrito su abominable secreto. Eché una mirada a Zann y comprobé que estaba totalmente absorto en su tarea. Sus ojos estaban inflamados, vidriosos y ausentes, y la frenética música había acabado transformándose en una orgía desenfrenada e irreconociblemente automática que ninguna pluma podría siquiera intentar describir.

Una repentina bocanada, más fuerte que las anteriores, arrebató el manuscrito y se lo llevó hacia la ventana. Preso de la desesperación, me lancé tras las cuartillas que volaban por la habitación, pero ya se las había llevado el viento antes de conseguir llegar yo a las abatidas hojas de la ventana. En aquel momento recordé mi deseo aún insatisfecho de mirar desde aquella ventana, la única de la Rue d´Auseil desde la que podía verse la ladera que había al otro lado del muro y la urbe extendida a sus pies. La oscuridad era total, pero las luces de la ciudad estaban continuamente encendidas de noche por lo que esperaba poder verlas por entre la cortina de lluvia y viento. Pero cuando miré desde la ventana más alta de la buhardilla, mientras las velas seguían chisporroteando y el enajenado violín competía con los aullidos del nocturnal viento, no vi ciudad alguna debajo de mí ni percibí el resplandor de ninguna luz cordial procedente de calles conocidas, sino únicamente la oscuridad del espacio sin límites, un espacio lleno de música y movimiento, sin parecido alguno con ningún otro rincón de la tierra. Y mientras permanecía allí de pie contemplando con espanto aquel inimaginable espectáculo, el viento apagó las dos velas que iluminaban aquella vieja buhardilla, sumiéndolo todo en la más brutal e impenetrable oscuridad. Ante mí no tenía sino el caos y el pandemonio más absoluto; a mi espalda, la endiablada enajenación de aquellos nocturnales desgarros de las cuerdas de violín.

Tambaleándome, volví al oscuro interior de la habitación. Sin poder encender una cerilla, derribé una silla y, finalmente, me abrí paso a tientas hasta el lugar de donde provenían los gritos y aquella increíble música. Debía tratar de escapar de aquel lugar en compañía de Erich Zann, cualesquiera que fuesen las fuerzas que hubiera de vencer. En cierto momento me pareció como si algo frío me rozara y lancé un grito de espanto, pero éste fue sofocado por la música que salía de aquel horrible violín. De repente, en medio de aquella oscuridad total me rozó el arco que no cesaba de rasgar violentamente las cuerdas, con lo que pude advertir que me encontraba cerca del músico. Tanteé con las manos hasta tocar el respaldo de la silla de Zann, seguidamente, palpé y agité su hombro en un intento de hacerlo volver a sus cabales.

Pero Zann no respondió, y, mientras, el violín seguía chirriando sin mostrar la menor intención de parar. Puse la mano sobre su cabeza, logrando detener su mecánica inclinación y le grité al oído que debíamos escaparnos los dos de aquellos ignotos misterios que acechaban en la noche. Pero ni percibí respuesta ni Zann redujo el frenesí de su indescriptible música. Entre tanto, extrañas corrientes de aire parecían correr de un extremo a otro de la buhardilla en medio de la oscuridad y el desorden reinantes. Un escalofrío me recorrió el cuerpo cuando le pasé la mano por el oído, aunque no sabría bien decir por qué... no lo supe hasta que no palpé su cara inmóvil, aquella cara helada, tersa, sin la menor señal de respiración, cuyos vidriosos ojos sobresalían inútilmente en el vacío. Y a renglón seguido, tras encontrar milagrosamente la puerta y el gran cerrojo de madera, me alejé a toda prisa de aquel ser de vidriosos ojos que habitaba en la oscuridad y de los horribles acordes de aquel maldito violín cuya furia incluso aumentó tras mi precipitada salida de aquella estancia.

Salté, conservé el equilibrio, descendí volando las interminables escaleras de aquella tenebrosa casa; me lancé a correr sin rumbo fijo por la angosta, empinada y antigua calle de escalones y desvencijadas casas. Como una exhalación descendí las escaleras y salté por encima del adoquinado pavimento, hasta llegar a las calles de la parte baja y al hediondo y encajonado río; resollando, crucé el gran puente oscuro que conduce a las amplias y saludables calles y bulevares que todos conocemos... todas ellas son terribles impresiones que me acompañarán donde quiera que vaya. Aquella noche, recuerdo, no había viento ni brillaba la luna, y todas las luces de la ciudad resplandecían.

A pesar de mis afanosas pesquisas e indagaciones, no he vuelto a localizar la Rue d´Auseil. Pero no puedo decir que lo sienta demasiado, ya sea por todo esto o por la pérdida en insondables abismos de aquellas hojas con apretada letra que únicamente la música de Erich Zann podría haber explicado.


Funte:http://www.ciudadseva.com/textos/cuentos/ing/lovecraf/hpl.htm


domingo, 27 de septiembre de 2009

No más Duende Peludos... =(


Mi gatita Peke boto un jarrón antiguo y costoso. Le gustaba subirse a un estante muy alto,pero durante tres años nunca botó nada.Creo que ocurrió porque el día anterior había abortado.Ella tiene muchos problemas en concebir , pues cuando era pequeña, para evitar que quedara embarazada le pusimos una inyección antconceptiva pero le veterinario no la reviso previamente.Ya tenia gatitos en su panzita y malparió.

EL hecho es que papa se enfureció y los expulsó a todos de casa,:a Peke, Pistu, Principe y Brujita. No quiere verlos más.Arrojño sus coss fuera de casa , su caja de arena, platos de alimento, la arena y los nuggets recién comprados.Todo.

Lo peor, es que saco de mi pieza a Dino y sus gatitos recién nacidos.No se que hizo con ellos, pero deben haber muerto, abandonados en algún lugar...

Yo no estaba...viajé a un seminario y mé quede para esvcuchar el "Equiem de Mozart" .Si no lohubiese hecho, mis bebes de 4 días aun estarían vivos, y mis otros Peludines se encontraían comodos, alimentados en su casita, donde los crie y mime por mucho tiempo,
Estoy destruida, no puedo convencerme...murieron mis pequeños y los demas s dispersaron, están asustados, nos tiene pánico ahora.Solo logre traerme un par a mi pieza.

Me duele el alma, no pude proteger a mis seres más amados...mis niños...


Duerman bien, mis pequeños, no pude protegerlos, no pude...los amo...lo siento, pensé que estaba seguros en mi pieza, donde llevé a su madre para que nacieran tranquilos y se criaran felices...


jueves, 24 de septiembre de 2009

Kikyo and InuYasha AMV ~祝祭 shukusai~ +Vampire Hunter D AMV (吸血鬼ハンターD) "Kioku" de DotHack OST



Hace algunas semanas que encontré este AMV por casualidad y , apra ser sinceros me quedé con la boca abierta...es realmente bueno, excelente factura...100/100,Veanlo en pantalla completa en HD.Se acordaran de mi ...
Si alguoien conoce al canci{on dejeme un mensaje... por desgracia, no he podido encontrarala...

Kikyo and InuYasha AMV  ~祝祭 shukusai~





Vampire Hunter D AMV (吸血鬼ハンターD)



La canción es maravillosaaaaaaa... "Kioku" de DotHack OST.Desgraciadamente no tiene embad mas que a peido y no he coneguido que el chico que o hizo me lo de.Pero lo recomeindo, es EL MEJOR AMV DE VAMPIRE HUNTER d QUE HE VISTO.eXCELNETEMENETE BIEN MONTADO Y LA MÚSICA ES CASI HIPNOTICA...100/100...SIMPLEMENTE AWESOME!!! Tambien lo recomiendo en pantalla completa y en HD...=3

No hay caso, me encantan las historias trágicas de amor con vampiros no-mamones y secos...

AMV GENIAL POR ACA...SIGAN EL LIZLINK}


Disfrútenlos, son espectaculares




Bye and Kisses




miércoles, 23 de septiembre de 2009

Oh hermosa Primavera!!! Poema "Idilio" de Federico Gracía Lorca +nuevos gatitos y un regalo para todos ^^


La Primavera es una de mis etapas favoritas del año, cuando los días comienzan a hacerse más largos y el sol parece tornarse sutilmente dorado ya amistoso.El pasto es verde brillante, siempre con alguna gota de rocío y todo florece, como por arte de magia de un día para otro.

Fecerico García Lorca (Datos sobre su vida y obra ACA) es uno de mis poetas y escritores favoritos (tambien era dibujante), por eso busqué una poseía que él dedicara a la primavera y encontré una simplemente preciosa.

IDILIO

Tú querías que yo te dijera
el secreto de la primavera.

Y yo soy para el secreto
lo mismo que es el abeto.

Árbol cuyos mil deditos
señalan mil caminitos.

Nunca te diré, amor mío,
por qué corre lento el río.

Pero pondré en mi voz estancada
el cielo ceniza de tu mirada.

¡Dame vueltas, morenita!
Ten cuidado con mis hojitas.

Dame más vueltas alrededor,
jugando a la noria del amor.

¡Ay! No puedo decirte, aunque quisiera,
el secreto de la primavera.

¿No es de una delicadeza magnifica?

A mi me encanta

***
Dino y los nuevos Gatotitos

Por otro lado la Primavera se adelantó en casa. Dino, mi gatita má santigua dio a luz a tres bellísimos, sanos y fuertes bebesines, el día 20...


En casa estábamos preocupados, porque estaba inmensamente gordita, pero no tenía a sus retoños. Incluso pensamos que por su edad talvez estarían muertos. De manera que decidí llevarmela a mi pieza para que estuviera menos estresada con Lukas y Cia. La primera noche estuvo muy cariñosa me ronroneaba y pasaba su pelaje por mis manos.Me pedía que e acariciara la barriguita poniéndose patitas para arriba y durmió pegadita a mi, incluso por la mañana, se meti dentro de la cama y acabe abrazada a ella sin darme cuenta ^^.


Bebsines solo con 6 horas de vida

La noche siguiente se vino a acostar a mi lado.Yo generalmente escribo en el PcC en mi cama sobre una bandeja y ella se acomodo feliz en mi costado izquierdo,.No le di mayor importancia hasta que sentí un llanto de bebe ... ¡estaba dando a luz a mi lado! y lo más impresionante es que elprimer Gatito (el doradito) ¡¡¡estaba completamente fuera de ella, solo unido por el cordón umbilical!!!...¡¡¡ ella ni se quejo!!!.Asi que traje la cajita que tenía preparada la colocandola a ella y al bebesin suavemente , para que nacieran los que faltaban sin problemas y con comodidad...y me fui a avisarle a mis padres, que eran abuelos nuevamente ^^


los Bebsines hoy, como a las 9 de la noche, ya tine dos días!!!

Yo creo que ella sobrepaso la semanas de embarazo, por eso los pequeñines son tan grandes, peluditos y bien formados...sus caritas son de gatitos,no de pequeños ratoncitos como suele ser los primeros días.Y tiene unos pulmones que cuando lloran creo que se salieron de la caja!!!....lo más dulce , es que Dino es tan buena mamá , a veces encuentra un ratito para que yo la regalonee...pero siente gemir a alguno y arte corriendo a verlo!!! so cuteeeeeee!!!

Espero que crescan sanos y fuertes. y podamos encontrarles una casa donde los cuiden.Uds saben que em quedarñia con ellos, pero mis papys ya no aguantan mas mascotas, auqnue no pierdo la espranza de almenos conservar uno ^^.

¿No es hermosa la primavera?...trajo bebsines nuevos a mi vida, y yo adoro criar gatitos pequeños y sobre todos ayudarlos a llegar a esta vida, que deseo de todo corazón este llena de mimos para ellos.



***

^^Dos Premios ^^

se que estos premios deberñian ir en mi blog de amigos, pero estoy tratando de aun acomodar el de cuentos y como no me sineto para nada bien, todo se me hace un peso enorme...

Mi querida Damned del blog :



E Ireth Sindanárië de



Me concedieron este Premio Mágico a la Amistad

Me encanta lo magico de la imagen..con sombrero, escoba y Pentagrama protector ^^

¡¡¡Muchísimas gracias!!!

También Martha Colmenares de la bitácora:

Ban Martha


Me concedió el premio...


Lindo ¿no?... precioso gesto ^^ Thanks!!!

***

Un LiZgifT =3

Por ultimo como cada vez que la esatción cambia les hago un pequeño regalo , deseándoles lo mejor en estos meses...esto también se supone va en el blog de amigos, pero..ya saben ^^

Lo hago con mucho cariño para todos,en agradecimiento por leerme y hacerme inmensamente dichosa con sus comentarios y mails ^^

Primavera





Bye and Kisses



martes, 22 de septiembre de 2009

3Trailer"New Moon" +descarga Saga Twilight, Trailer "Los Fantasmas de Scrooge"+PDF y dato de donde pueden bajar las "Crónica Vampíricas" de Anne Rice



Todos saben que soy ANTI SAGA TWILIGHT(pero PRO ALICE Y JASPER =3) y que odie la primera película, por cursi y extremadamente parecida a una serie gringa (sorry fanáticos ^^). Pero se que muchos de mis lectores son Twiligthfans están frenéticos esperando el estreno de "New Moon" (Luna Nueva) que esta programado, al menos en España, para el 20 de noviembre.

Bueno en consideración a ellos,me sacrifico y cuelgo el tercer trailer subtitulado en español, que para se honesta, me pareció mejorcito que cualquiera de "Crepúsculo". También les adjunto un sitio donde pueden descargar todas las novelas de la saga, incluyendo los capítulos de "Sol de Medianoche". Esto en el caso que no puedan comprarlas...la recesión nos ha golpeados todos y como sor Pro-Lectura...creo que no hago mal. ne facilitárselos.Pero es sólo provisorio...adquiéranlos cuando puedan =3

Disfrúenlo...

Tercer trailer de New Moon



Descargas gentileza del blog:

Powered by BannerFans.com


"Luna Nueva" (New Moon) ACA

Toda la Saga+ 6 capitulo de "Sol de Medianoche" AQUI

Siempre he amado este libro de CHARLES DICKENS.No me he perdido película,,serie o dibujos animados que trate de "Christmas Carol" (Cuento de Navidad).Lo único que lamento es que en "Los Simpsons" no hayan hecho un capitulo dedicado exclusivamente a esta genial obra (me imagino al Se Burns de scrooge y me muero de la risa!!!). Sólo han incorporado alusiones, bastante graciosas, pero indirectas.
No me gusta mucho Jim Carrey...pero espero esta película con ansias, ya que la niña que hay en mi la pide a gritos ^^

Los Fantasmas de Scrooge (Un Cuento de Navidad) - Trailer Subtitulado[HD]



Si no conocen la trama de este libro, les dejo la posibilidad de una descarga en PDF POR AQUI!!!!




Por último me he fijado en mi contador de visitas en el hecho de que muchos llegan a mi blog buscando las descargas de "Las Crónica Vampiricas" de Anne Rice...así que decidí dejarles un lugar donde las pueden centrarlas en PDF de muy buena calidad, gentileza de :




Si las quieres todas PINCHA!!

Espero que este modesto aporte les sirva y recuerden piratear libros es malo,así que téngalos a prueba mientras pueden comprarlos o llegan a sus librerías, a mi , por ejemplom me cuesta mucho encontrar los de Anne Rice =)



Bye and Kisses



lunes, 21 de septiembre de 2009

In memoriam of a Sad Dream :BRAM STOKER'S DRACULA (Mis escenas favoritas)


Esta es mi película favorita de tooooooooooodos los tiempos, y no me canso de verla.La Adoro, pero hoy hago una entrada con mis escenas favoritas como una forma de decirle adiós, por fin, A UNA DOLOROSA PARTE DE MI VIDA...


Bram Stoker's Dracula (The Beginning)



Literalmente con esta fantástica escena me quede sin aliento en el cine...la parte en que cae la cruz es fantástica, al igual que su conversión del Drácula en Vampiro por ira hacia Dios...los efectos de la cruz y los àngeles llorando sangre me simplemente me mataron...


"River Princess" - Bram Stoker's Dracula - Wojciech Kilar



Esta escena es sin duda mi favorita,pues está tan llena de ternura y de recuerdos intangibles, que me parte el corazón, sobre todo cuando Mina recuerda su vida pasada, , mientras el vampiro le cuenta la historia de la princesa mas hermosa del mundo que por la maldad humana fue separada de su lado....sniff.... Notable el detalle maravilloso de Drácula convirtiendo sus lágrimas en diamantes (sin duda para mi al menos LOS SEGUNDOS MAS MARAVILLOSO DE TODO EL FILM)...Bueno y obvio, adoro la parte en que el Vampiro desfigurado llora la partida de su amada e invocando el viento, apaga las velas que lo rodean.(iztip, "Rio de la Princesa" no se escribe así, tengo un camafeo de plata que en una de sus caras dice Elizabetha y en el otro como se escribe realmente el nombre de este río , pero lo tengo limpiando en el joyero, asi que no lo puedo reproducir por ahora)

Dracula's Bride



Esta escena me parte el corazón, no sólo por la el amor y la pasión que refleja, sino por la desgarradora confesin de Drácula, la desesperaciónn de Mina de saber que ama irremediablemente a un monstruo y, según mi modo de ver,por el gesto más bello de ternura que él tiene hacia ella,: cuando Mina le ruega que la convierta en lo que él, y él se niega aun cuando ya ha comenzado, ...para no condenarla eternamente.Se me caen las lágrimas a raudales cada veo como se resiste aunque todo su ser le grita que la posea.Es un gesto que refleja un sacrifico y un amor tan grandes que me conmueve hasta la raíz del cabello.Finalmente cede ...pero es comprensible ella era el amor que alumbraba desde hacía siglos su eterna oscuridad.










domingo, 20 de septiembre de 2009

Midnattsol - "Unpayable Silence", CD "Where Twilight Dwells" traducida al español + Página oficial del Grupo


Esta canción la encontré en un complidado de grupos gótico sinfónicos y me fascinó..espro que ustedes tambien la desfruten ^^


Midnattsol-"Unpayable Silence"- Where Twilight Dwells mp3



Lyrics en Inglés...


-


También la puedes encontrar en mi blog de aficiones ETOILE DU SOIR, por si quieres copiar y conservar la letra ^^

"Silencio Impagable"

Un silencio poco común que tu no puedes pagar
Los deseos, están seguros
En mi caja del tesoro
¡Pero husmeaste mi vida!
La calidez es brillante adentro
Los ojos miserables mas afortunados que he visto
Ellos brillan a través de enormes montañas

¡ Yo lloré, me desplomé!
Porque he visto la luz
Un parpadeo y estoy perdida
Aquellas caricias con tus ojos

Tus Ojos

Mi rosa está florece y esparce su aroma
Para ti mi querido elegido
Mi aura inquieta aura te está rozado
Desde cientos de millas de dsitancia
Un silencio que no puedes retribuir

Ninguna religión puede describir
Ningún sentimiento significa ocultarse
Entornos elevados por campos susurrantes
Sobre habilidades rotas
Acechantes encantamientos sobre las colinas
El poder de los lazos triunfará




.:*LIZLIKNS:.

*Midnattsol en WIKIPEDIA...nunca están de más los datitos...*

*Midnattsol PAGINA OFICIAL DEL GRUPO*




Bye and KisseS



sábado, 19 de septiembre de 2009

Francesca Da Rimini o Remini (La historia de Paolo y Francesca)+Datos sobre ls "Divina Comedia" y Dante Alighieri

"Paolo y Francesca"- Anselm Friedrich Feuerbach

Era pequeña cuando conocí esta historia, debo haber tenido 10 años y la encontre en el magnífico
Diccionario Literario De González Ponto -Bompiani, que trata de "obras y personajes de todos los tiempos y de todos los países " según esta escrito en la primera hoja.Y ebo confesar que es verdad ^^.Es magnífico, no solo detalla las obras ( de stodo stipo, no únicamnete literarias sino también musicales derivadas de estas, como sinfonías y óperas o pinturas, grabavados,acuarelas, esculturas de todos tipo, incluso arte japonés a todo color ) sino anaiza sus repercusiones, criticas,particularidades y adjunta detalle completo de los personajes.
Cuando salía de vacaciones, me encerrada en el salón de la casa patronal de mis abuelos, donde vivía en aquel tiempo, y me perdía entre las historias ahí resumidas. Entonces encontré la triste historia de Francesa da Rimini (también lo he isto escrito REMINI) y mi imaginación la incorporó a mi imaginario colectivo, como uno de los primeros amores trágicos que disfruté melancolicamnete.

"El Beso"- Rodin, inspirado en la historia de Paolo y Francesca

Años más tarde, cuando papá comenzó a compararme libros porque se dio cuenta que los adoraba y según el "no hay mejor dinero que el invertido en libros" , pasamos a una librería a elegir algúnos volú: "Historia de las Historias de Amor" De Carlos Fisas ,y toro sobre el asunto del Collar de María Antonieta, ambos de la colecciñón "Memoria de la Historia".Obviemente elegi el primero porque narraba sólo amores trágico y el segundo porque era mi periodo"Amo la Revolución Francesa", el cual no ha pasado aún ^^.

Les dejo la historia, espero les agrade...

Paolo y Francesca:Los Amante Dantescos

Año 1285

De Como Un Amor Prohibido Puede conducir al mayor Tormento o al mayor Goce según se mire

Paolo y Francesca-Amos Cassioli


Uno de los episodios más sentimentales de la historia de la literatura en el narrado por Date Alighieri en el canto quinto del "Infierno" de la Divina Comedia.Dante, acompañado de Virgilio, visita el circulo segundo del Infierno

La Historia nos viene narrada , o mejor dicho explicada y ampliada por Boccacio, en su comentario de la Divina Comedia escrito en el S XVI.
Cuanto Dante pegunta a Francesca por qué están en el Infierno, Francesca responde:

...Nessum Maggior dolore
che ricordarsi del tempo felice
nella miseria....

(Ningún mayor dolor/ que recordar los tiempos felices/en la miseria)

Y efectivamente, recordar los buenos momentos en una época desgraciada puede servir de consuelo cuando se espera que volverán; pero cuando la desesperanza se apodera del alma nada peor que recordar la felicidad pasada , ya que como dijo Byron, "La alegría pasada es pasada, pero el dolor pasado es dolor todavía".

Malatesta de Verrucchio era Señor y Tirano de Rimini .Tenía cuatro hijos; el mayor Giovanni, muchacho inteligente y valiente guerrero,pero enano, feo y jorobado y por si fuera poco dotado de mal carácter, ta vez debido a su aspecto físico.El segundo, Paolo, era por el contrario hermoso, también valiente y de dulce caracter.Los dos hijos siguientes , Malatestino y Pandolfo, tenían más tendencia a vivir y hablar con Paolo que con Giovanni, más conocido por el sobrenombre de Giancciotto
El viejo Malatesta buscaba esposa para su hijo mayor, heredero de su señorío y un día Giancciotto se presentó ante él diciendo que ne la ciudad de Ravena había encontrado la mujer con la que quería casarse.Se llamaba Francesca y era hijo de Guido de Polenta, Señor de Ravena.
Temiendo que si la petición nacía directamente de Giancciotto fuese rechazada, al contemplar Francesca su repugnante e innoble aspecto, se decidió que fuese Paolo quien realizara el viaje hasta Ravena y pidiese allí la mano de la bella joven.
Paolo estaba casado con Orabile Beatrice de Ghiaggiuolo , de la que había tenido dos hijos. Emprendió el viaje y apena hubo llegado, pidió la mano de Francesca. Boccaccio dice , quizás más como novelista que como historiador, que Francesca creyó que su futuro esposo sería Paolo, pero no es verosimil por cuanto no es probable Paolo dejase pasar una equivocación de tal clase.El caso es que Francesca se prendó de Paolo y este de ella.En el viaje de vuelta a Rimini el equívoco fue deshecho , pero quedó en el ánimo de ambos jóvenes un sentimiento amoroso , pero culpable.
Cuando Francesca vio a Giancciotto creyó morir.¿Aquel Monstruo iba ser su marido?.No podía ser, pero fue. Francesca se casó con Giancciotto y a los nueve meses dio a luz una hija, llamada Cordelia.
Pero si este era el nombre de la hija, no era precisamente la concordia lo que presidía las relaciones entre los esposos.El violento caracter de Giancciotto hacía la vida imposible al matrimonio y Francesca cada ve se sentía más atraída por su cuñado.Este por su parte intentaba disimular su creciente enamoramiento, pero era en vano.
Para evitar mayores males, el padre, a quien no le había pasado desapercibido el tormento de Paolo, decidió mandarle a guardar la fortaleza de Cesenatico, a donde fue acompañado de su esposa; pero esta que se aburría en aquel fortín, decidió regresar a Rimini acompañada de su marido.La ausencia había hecho crecer más todavía el amor de Paolo, que se acrecentó al ver como Giancciotto la trataba.Temporalmente versátil, a veces la colmaba de caricias y otras veces la trataba como una esclava.
Poco poco Paolo y Francesca se iban uniendo a tarvés de una mirada , de una sonoriza o de un gesto de comprensión.Ninguna palabra de amor se cruzaba entre ellos,pero ambos sabían que estaban enamorados.
Un día se encontraron en el jardín y para distraerse leian un libro que, por casualidad era la historia de Lacelot del Lago y sus amores con la Reina Ginebra.Muchas veces la lectura de aquellas aventuras amorosas les impulsó a mirarse a los ojos y sintieron que la sangre huía de sus mejillas por efecto de la pasión retenida; pero cuando llegaron la punto en que Lancelot se atreve a besar a la Reina Ginebra, Paolo, tembloroso, la besó en la boca.

Galeotto fu il libro chi lo scrisse;
qul giorno piú non vi leggemmoavante

(Galeot fue el libro y quien lo escribió/aquel día no leímos más)

Galleotto (en castellano muchas veces llamado Galaor) es el caballero que sirve de intermediario en los amores entre la Reina Ginebra y Lancelot, y el nombre ha pasado de propio de persona a nombre común, para significar en italiano alcahuete o persona que ayuda a los amores clandestinos de los demás.

En ese momento les sorprendió Giancciotto, el cual desenvainando su espada, les mató a los dos.Por eso Dante os coloca en el Infierno, ya que no tuvieron tiempo de arrepentirse, pero siente por ellos una piedad tan grande que termina le canto diciendo:

Mentre che l'uno spirto questo disse,
làltro piangea, si che di pietade
io venni men così aom'io morisse;
e caddi come corpo morto cade

(Mientras que un espíritu esto decía/el otro lloraba de modo que da piedad/me vino algo así como si muriese/y caí como cabe un cuerpo muerto)

Francesca, como la ha concebido Dante, es más viva de lo que se permite mostrar la historia . Tal vez esta haya sido inventada por Boccaccio, y no corresponda a la realidad, pero Francesca es la primera mujer viva y verdadera aparecida en el horizonte poético de los tiempos modernos.No tiene Francesca ningún caracter vulgar o malvado, como odio , rencor o despecho, tampoco ninguan especial característica de bondad. Parece que en su ánimo, no pudiese existir otro sentimiento que el amor.Esta es su felicidad y su miseria.Esta omnipotencia y fatalidad de la pasión que se apodera de toda su alma y la lleva hacia el amado con plena conciencia de la culpa, es la principal caracteristica de su poderoso sentimiento amoroso.

Dante muestra hacia la pareja simpatía, admiración y afecto.No duda que son pecadores, y por ellos los coloca en el infierno, y no se sabe que admirar más en este canto de su inmortal poema, si el amor de los protagonistas o la piedad del narrador.

Pero una pregunta me ha asaltado siempre, desde que en mi adolescencia leí la Divina Comedia. Si Paolo y Francesca se amaban profundamente, si estaban juntos por toda la eternidad ¿como podían creer que estaban en el Infierno."

Fuente:"Historias de las Historias de Amor"-Carlos Fisas

"Paolo y Francesca"- Gustav Doré



Bueno , mi respuesta a lo planteado por Fisas en el último párrafo puede sonar cursi, pero si yo amara de esa forma y fuera condenada al Infierno con quien considero mi compañero y amante , estando plenamente consciente de su presencia a mi lado, con a absoluta seguridad de que su alma yace junto a mía, slo esto bastaría para convertir el lugar más tenebroso u horrible, en el paraíso ^^

"Paolo y Francesca"-Gabriel Rossetti (1828-1882)


.:*LIZ TIPS...LIZLINKS*:.

*Lean "LA DIVINA COMEDIA"...a mi me encantó cuando la lei a los doce años...está en mis lita de libros de relectura...*

*Una de las cosas que mas me cuitivo fue el amor de DANTE ALIGHIERI por BEATRIZ su gran amor e inspiración eterna, incluso luego de su muerte a los 24 años de edad...prometo hacer uan entrada de los Poetas de este tiempo y sus "Musas"*

*¿Quien es Virgilio ,el acompañante de Dante?, descúbrelo AQUI*

*SI quieres saber algo de porque Tristán está en el mismo circulo del infierno de Paolo y Francesca lee esta ENTRADA*



"Paolo y Francesca"-Jean A. D. Ingres (1780-1867)









Que tus pasos sean benditos, Viajero

blog

Subir a Inicio