Mas Poe-Traducción del poema "To one in paradise" + "Mysteries of the Bight de nox Arcana
Mysteries of the Night
A una en el paraíso
Edgar Allan Poe
(1834)
aquella por la que mi alma pena-
Una isla verde en el mar, amor,
Una fuente y un santuario,
Toda coronada con frutas y flores de hadas,
Y todas las flores eran mías.
¡Ah! ! sueño demasiado brillante para durar!
¡Ah! ¡Esperanza estrellada! ¡ Que surge
solo para ser velada !
Una voz del futuro grita,
¡Arriba!, ¡arriba !, el pasado ha terminado
(¡golfo estúpido!) mi espiritu se cierne sobre mentiras
¡Mudo, inmóvil, horrorizado!
¡Por alas! ¡alas!
¡La luz de la vida ha acabado !
"no más, no más ,no más -"
(tal lenguaje contiene al solemne mar,
A las arenas sobre la orilla)
Florecerá el árbol destrozado por el trueno
¡ o la orgullosa aguila se eleva!
Y todos mis días son trances,
Y todo mis sueños nocturnos
, trascurren donde sus ojos grises observan
Y donde donde sus pasos resplandecen
En danzas etéreas,
Por eternas corrientes.
0 Sonrizas Cristalinas... y tu ¿entras al Castillo?:
Regálame una Sonrisa Mágica Embellecen mi Mundo
Hola...deja una notita con confianza.¡No sabes cuanto me gustan!, gracias
Elizabetha =3