Galahad,The Wise Dragon-Wizard
Lined Alsab´s GatesKeeper



Está escrito en el Portal de LINED ALSAB,
el Castillo junto al mar...

El guardian de la lluvia y el viento


Pets name: Escarcha
Adopt your own!


La Guardiana del Espejo del Tiempo


Pets name: Lady of Shallot
Adopt your own!


El Guardian del Libro de Cristal


Pets name: ShadowLord
Adopt your own!


Si sabes las palabras hechizadas,puedes invocarlos.Te guiaran por Mi Reino, protegiéndote de los peligros y amparándote en tu tristeza.Camina tranquilo y feliz en su compañía...¡Nunca te abandonaran!

blog


CALL GHALAHAD
ANSWER THE RIDDLE
SAY THE ENCHANTED WORDS
AND THE GATES WILL BE OPEN, FRIEND





¡¡¡AND THE ADVENTURE, BEGINS!!!




bloggerNecesitasblogger



.*.Mapa de Lined Alsab.*.


.*.Para que encuentres mis Post perdidos, Pon el nombre o palabra de tu interés.*.






.*.Cartas al Reino de Liz.*.



Pincha el logo y envíame un mail




.*.¿Me entiendes?.*.







blog




¡Click! en Arwen 
si deseas ver el detalle de los Libros

2011 Reading Challenge

Elizabetha has read 6 books toward her goal of 60 books.
hide

miércoles, 13 de julio de 2011

Peregrinando a Lined Alsab X ..."Spleen" -Charles Baudelaire cantado por Lèo Ferrè +traducción al español




Mal día...maravillosa canción...
espectacular poema....





Spleen-Charles Baudelaire


Quand le ciel bas et lourd pèse comme un couvercle
Sur l'esprit gémissant en proie aux longs ennuis,
Et que de l'horizon embrassant tout le cercle
II nous verse un jour noir plus triste que les nuits;

Quand la terre est changée en un cachot humide,
Où l'Espérance, comme une chauve-souris,
S'en va battant les murs de son aile timide
Et se cognant la tête à des plafonds pourris;

Quand la pluie étalant ses immenses traînées
D'une vaste prison imite les barreaux,
Et qu'un peuple muet d'infâmes araignées
Vient tendre ses filets au fond de nos cerveaux,

Des cloches tout à coup sautent avec furie
Et lancent vers le ciel un affreux hurlement,
Ainsi que des esprits errants et sans patrie
Qui se mettent à geindre opiniâtrement.

— Et de longs corbillards, sans tambours ni musique,
Défilent lentement dans mon âme; l'Espoir,
Vaincu, pleure, et l'Angoisse atroce, despotique,
Sur mon crâne incliné plante son drapeau noir





Spleen 
(traducción al español de 
Antonio Martínez Sarrión)

Cuando el cielo, plomizo como una losa, oprime
Al gemebundo espíritu, presa de hastío inmenso 
Y abarcando la curva total del horizonte 
Nos vuelca un día oscuro más triste que las noches; 

Cuando en fría mazmorra la tierra se convierte, 
Y la Esperanza como un siniestro murciélago 
Va rozando los muros con sus tímidas alas,
Golpeándose la testa en los techos podridos; 

Cuando la lluvia extiende sus inmensos regueros 
Que imitan los barrotes de una vasta prisión, 
Y todo un pueblo mudo de asquerosas arañas 
Del cerebro en el fondo sus hilos va tejiendo, 

Hay Campanas que saltan, de repente, furiosas 
Y hacia el cielo levantan un horrible alarido, 
Cual si fuesen espíritus errantes y sin patria
Que a gemir se entregan inacabablemente.

 -Y fúnebres carrozas, sin tambores ni música,
 Cruzan con paso lento por mi alma; la Esperanza 
Derrotada solloza y la Angustia despótica, 
En mi cráneo vencido iza su negra enseña. 






Hugs and kisses



10 Sonrizas Cristalinas... y tu ¿entras al Castillo?:

Sonrió Mágicamente ^v^ ۩[†] Nadja [†] ۩ ^v^

Qué?? ¡no cerraste el blog! y encima me traes esta pedazo de entrada de mi amado Charles Baudelaire...solo puedo decir...¡¡TE ADORO!! :) ahora mismo lo veo!!!

Me alegra un montón que al final no hayas cerrado el blog. Habría echado mucho de menos este castillo y su luna guardiana.

Un beso preciosa.

Sonrió Mágicamente Elizabetha Souvre

NADJA

Lo cerré y ahora estoy camino de regreso a mi Castillo...

Mas abajo hay una entrada con el poema "El MAL" (1871), Arthur Rimbaud, versiòn biligue...=)
(http://harshies.blogspot.com/2011/06/peregrinado-de-vuelta-lined-alsabmi.html

Kisses

=)

Sonrió Mágicamente Dany nphenix

Había leído algo de Baudeliere, pero no este poema. Tuve que buscar la traducción en español porque sino no lo entendía. Por lo que pude entender del poema, me parece demasiado pesimista. pero, me gustó mucho cómo estaba recitado.
Besos.

Sonrió Mágicamente Elizabetha Souvre

Dany

debi poner la traducción...tengo una muy buena... aver si la encuentro...

A mi me gusta mucho...

Kisses

=)

Sonrió Mágicamente Dany nphenix

Liz, gracias por poner la traducción.
Por cierto, tenés premio en mi blog.
Besos.

Sonrió Mágicamente geekandela

Spleen.

Absolutamente.

Sonrió Mágicamente Ferretería en Bizkaia

No sabes lo bien que viene la traduccion XD
Enhorabuena por el blog y por tu buen gusto.
Un saludo!

Sonrió Mágicamente Muebles en Madrid

muy lindo Elizabetha! te felicito por tu blog!!!

Sonrió Mágicamente Muebles modernos

es muy lindo todo eso, me encantó. me encantan las historias que se publican aquí!!

Sonrió Mágicamente apartamentos en javea

la verda que me pareció hermoso Elizabetha! es muy lindo tu blog y me inspira un montón!!

Regálame una Sonrisa Mágica Embellecen mi Mundo

Hola...deja una notita con confianza.¡No sabes cuanto me gustan!, gracias
Elizabetha =3

¡¡¡COMENTA MÁS RÁPIDO PINCHADO AAAQUIIII CON LA FORMA ANTIGUA DE BLOGEER ^^!!!

 
















Que tus pasos sean benditos, Viajero

blog

Subir a Inicio